在商洛市商州区黄沙岭隧道南口附近,有两个写着“傅村”的路牌,而它们的附近就是付村村党群服务中心,这两个小小的路牌让过往的车主摸不着头脑。
车主:
“付村”还是“傅村”?
近日,家住洛南,经常往返于G242国道的薛先生向华商报-二三里资讯反映称,新修的黄沙岭隧道南口有两个标着“傅村”的路牌,而它们的附近就是付村村党群服务中心,他怀疑这两个路牌标错了。
“商洛全市文化气息浓重,历史悠久,但作为官方所树立的标识牌错字频出,记得前不久曾在二三里上看到过,关于洛南方向标识错误问题,实在不应该。”薛先生说,“这样会使外地人看了会感到一脸蒙,无法确定那个村名和路牌哪个才是正确的。本地人看了只会觉得可笑,政府部门太搞笑了吧!这都能搞错?”
据悉,付村位于G242国道黄沙岭隧道南口附近,再往南行驶1公里左右就可以进入商洛市区,在公路部门的“傅村”标识牌不到100米的距离,就是标着“付村村党群服务中心”的标识牌。
为弄清此事,华商报记者专门咨询了付村村委会,工作人员称,路牌,他们村的村名是“付村”,从来没有“傅村”一说,具体的村名以外面门头上的牌子为主。记者再次走出村委会,看到村委会牌子上赫然写着“付村村民委员会”。
黄沙岭隧道管理所:
一般路牌用的是传统的繁体字
10月28日,.灯箱,记者联系到商洛市交通运输局,滚动灯箱,工作人员称,将会马上安排相关人员去现场查看。
次日,陕西华通公路工程公司黄沙岭隧道管理所工作人员张攀给记者回电话称,他们去现场查看了一下,就发现了路牌上标着“傅村”的问题,他们也感到疑惑,于是翻开由长安大学与设计研究院设计的黄沙岭隧道设计图纸,上面确实写着“傅村”。他告诉记者,为了解答此疑惑,他还专门咨询了设计院,工作人员告诉他,一般路牌都用的都是传统的繁体字,现在大家慢慢习惯使用简化字,那就改成简化字吧。
张攀称,本来黄沙岭隧道这条路建起后,要移交给养护单位,公交站台厂家,后来由于这条路是市政府委托交通局建设的,路的所有产权归交通局所有,所有交通局就将这条路交给施工单位华通公司来维护。很多群众看到这个路牌,以为是错的,其实这是传统的做法,也没有啥问题,修这条路就是为了服务群众的,既然群众提出了意见,那就改了也行。
通过张攀发过来的设计图纸,记者确实看到上面写着“傅村”两个字,但是底下的“张坡”并没有写成繁体的“張坡”,记者不禁想问,滚动广告灯箱,难道“一般路牌都用的都是传统的繁体字”只适用于“傅村”?
扩展:“付”的繁体字并不是“傅”
“付”字的繁体字到底是什么?难道就是“傅”字吗?带着疑惑,记者在网上查询了一下,发现“付”字的甲骨文就是现在这个字形,一路演变过来,大概字形都是由一个“人”字加一个“寸”字(即一只手的形状)组成,本意是一只手把东西交给一个人,《说文解字》中解释道“付,与也”。由此可以看出,“付”的繁体字并不是“傅”,它原本的字形就是“付”。
薛先生表示,希望相关部门尽快更正此处错误标识牌,同时也希望相关部门的工作人员要认真对待工作,虽然路牌标错事小,可这体现的是咱们商洛相关单位的脸面啊!
关于此事,华商报-二三里资讯将会持续进行关注。